|
2008年 01月 04日
明けましておめでとうございます。 今年もはなれをどうぞよろしくお願いいたします。 あっという間に2008年の幕開けです。 去年の「はなれ」新しい試みを始めたり、素敵な人達と出会えたりと、大満足な1年でした。いろんな種を沢山蒔いて、それが少しづつ形になりつつあった年でした。 今年の4月にはこのプロジェクトは3年目に突入します。どんな方向で進んでいくのかその具体的な姿がまだまだ見えてこないのですが、楽しいことが一杯起こる大きな変化の年になるのは間違いなさそうです。根拠のないいい予感がふつふつ湧いてきてます。もっともっと面白い事を自分達らしいやり方で、どーんと実現していきたいと思ってます。今年が皆さんにとってスリリングな一年になりますように。そして世界がもう少しまっとうで朗らかな場所になりますように。 A Happy New Year! Year 2007 passed so quickly,and it's 2008 already! The biggest thing that happened to us last year is that we met amazing people through Hanare and its projects. It was a year that all the seeds we had planted came out of soil and started growing slowly. This coming April, Hanare will celebrate its 2nd anniversary, which means more and more new changes and challenges will be happening this year (sorry that we still cannot tell you guys what kind of changes and challenges exactly...). Anyway, we are hoping that this year will be as exciting and spontaneous as last year, and our world will be a better place for all of us. 喫茶はなれ/ Kissa Hanare 石田奈穂/ Ishida Naho 須川咲子/Sugawa Sakiko 高橋由布子/ Takahashi Yufuko # by kissa-hanare | 2008-01-04 15:17
2007年 12月 18日
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() メニュー(予定) 前菜 □チーズ盛り合わせ □スペイン直送ハモンセラーノ □野菜スティック/ディップ数種類 主菜 □タイの塩釜焼き □パエリア □鳩の丸焼き デザート □クリスマス仕様大人のショートケーキ □リンゴのコンポート(高橋父より) # by kissa-hanare | 2007-12-18 00:01
2007年 12月 17日
2007年 12月 10日
○野菜たっぷりポトフ ○ホウレン草とリンゴのサラダ ○ご飯 ※人参おからケーキがついてきます。 ![]() ![]() 今日もなんだかんだと沢山の人に来て頂いて、楽しい夜になりました。人手がたらずに手伝ってもらったりして、どうもありがとう。昔といっても、何年か前まではウェイトレスが天職だと思っていたので、この感覚の鈍り具合にちょっと焦りました。今日も、もっといろんな面白い事ができるねぇという話がどんどんでて、これから京都がもっと楽しい街になる予感がする夜でした。どの芽がでるかわからないけど、とにかく蒔けるだけの種をそれぞれが蒔いていくしかないのかなというのが結論です。水玉の青年との話から、大きな経済にたよらないで、自分達のネットワークを基盤にちゃんとした生活を営めるんだという実験を本当にやってみたいと思った。経済のあり方が極端になればなるほど、実態のある、顔見知りの経済が幅を利かし出すのは納得がいきます。 [お知らせ] 友達の表君の実家(広島の庄原)で作られたお米をこっそり販売するので、欲しい人は 喫茶はなれまでメールを下さい。販売価格は1kg 300円、5kg1300円、10kg2500円だそうです。かなり安いです。元はとれているのだろうかと少し心配ですが。。。玄米と白米両方オッケーやったけ?確認してみます。 # by kissa-hanare | 2007-12-10 23:59
2007年 12月 07日
![]() 同じくウースーターコレクティブサイトで見つけた、Filippo Minelliさんの作品を紹介します。パレスチナとイスラエルを隔てる壁の建設をイスラエル政府が国際世論の反対を押し切って続行中で、その壁に描かれた作品です。かしこい。 I also found the very smart and strong work by Fillippo Minelli on Wooser Collective site. This work is on the controversial wall separating Palestine and Israel. Despite that the international community has strongly oppose it, Israeli governent has kept extending the wall. # by kissa-hanare | 2007-12-07 23:42
2007年 12月 03日
□カオマンガイ(鶏肉のせ炊き込みごはん) □トムヤムクン(タイのスープ) □ヤムウンセン(春雨のサラダ) ![]() ![]() 今日はかなり人の密度の高い夜になりました。来てくれた人ありがとう。寒いのにビールがどんどん出て、みんな凄いなあと関心したり、最後には差し入れ豆腐の争奪戦があったりして、あっという間に夜が更けていきました。今日はタイメニューということで、台所だけじゃなくて、はなれ全体にタイの屋台の匂い(いったことないけど)が漂っていて、アジアな感じがぷんぷんとしていました。もちろんタイでも例のミッションを遂行してきてくれました。タイって街カラフルやね。 話は全然変わって、ウースーターコレクティブというストリートアートをコレクションしているサイトで気になるビデオを見つけたので、紹介します。このビデオはストリートアートでもなんでもなくて、溶けていくウサギのチョコレートを映したものなのだけど、なんというか美しくて胸にぐっときます。他にもカッコいい作品がたくさん紹介されているので是非覗いてみてください。 Hanare was full of people tonight. Thanks guys for showing up in cold weather like tonight. Our menu of the night was all about Thai food just because our member just came back from Thailand. Not only our kitchen but entire Hanare smells like Thai... Of course, she accomplished our secret mission over there. I found thie very moving video on Wooser Collective site, which shows beautiful street art from all over the world. This video, "How to kill a chocolate bunny" has nothing to do with street art, but it is so moving and beautiful that it's worth checking out. Enjoy. # by kissa-hanare | 2007-12-03 20:15
2007年 11月 26日
○具沢山中華風スープ ○水菜と蓮根のシャキシャキサラダ ○玄米ご飯 ![]() ![]() 今日は知り合いからのお土産が重なって、はなれが始まる前からパテとワインで乾杯してました。フォアグラのパテが美味しかったけど、こういうものってたまに食べるから美味しい。今後「はなれ」をどうしていこうかという話をする。このままの形態で運営するにしても、新たな形を模索するにしても、いちど休止するにしても、進化しないと意味がない。どういう方向に進むのか、ワクワク悩む日々が続きそうです。 Lately we have been discussing our future direction. Whether we will run this project like the way it is, or find a new way of continuing it, or taking a break for a while. We want to evolve no matter what direction we are heading, but the question is how... # by kissa-hanare | 2007-11-26 01:18
2007年 11月 20日
パーティーで流したビデオの一部です。それぞれのビデオで使用している写真が異なります。毎日凄い数の写真がメールで届く恐怖と戦いながら、原君が作ってくれました。このビデオの終わり方が好き。原君感謝! This is one of the videos projected at the party. Each video contains a different set of photos. Hara-kun created the video, while suffering from a flood of pictures that attacked his inbox everyday. I like how the video ends, very cool! Thank you Hara-kun! 4649project_01 4649project_02 2007年 11月 19日
2007年 11月 15日
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() パーティーのレポートが遅くなってすいません。当日は来て頂き、本当にありがとうございました!私たちの運営がイマイチな部分もあって、来てくれた人みんなとちゃんと喋れなくて、悪い事をしたな。。。と反省しています。次からはもっとパワーアップして、ホステスとして恥ずかしくない振る舞いでいきます!シルクスクリーンでイメージを印刷した人は、また感想を聞かせてくださいね。黒と白のインクで印刷した人は、アイロンを忘れないでください!!! (写真の右上で笑っているのがKitsoneの竹内さんです。竹内さん、本当にありがとう。また一緒になにかやろうね。竹内さんの美容師としての腕前は相当凄いので、一度行ってみてください。) 今回、こういう事を始めてみて1つ思ったのは、「はなれ」としてこういうプロジェクトを始めるという一歩を踏み出したことは自分達にとって、とても大きな意味があったってこと。憲法9条を変えたくないという事を、これまでに使い古されたイメージを使うことなく、面白く世の中に出したいと思って、このイメージを作りました。世界中のいろんな人から「私も貼るし!」というメールを一杯貰って、涙を目に浮かべながら。。。作業をするめちゃくちゃ楽しい毎日でした。デザインのこととか、少し意味が伝わり難かったり、改善点を挙げればそれこそきりがない。でもあえて、始めたんもんね、と言いたい。口でいろいろ言う事は簡単だけど、私たちはそれを形にして、実際に動いていきたいと思う。このプロジェクトはこれからもっともっと、広げていきたいと思ってます。だから、こうしたら良くなるのにとか、こんなアイデアもあるよっていう改善点をどんどん教えて欲しいです。このプロジェクトを始めてから、このブログを沢山の人に読んでもらていることが分かり、めちゃくちゃ元気がでたけど、やっぱりブログを読むだけじゃなくて、実際に、一緒に動こうよ、って思ってます。そしたら凄い事になると思う。 2007年 11月 12日
![]() [11月12日まではこの記事が常にトップにでるように設定していますので、記事が更新されても、自動的のこの記事の下に配置されます。We set up in a way that his article appears on the top this blog until Nov.12. Please scroll down to read the latest article placed below this article.] 「喫茶はなれ」が「はなれ」を飛び出してワークショップ/パーティーを行います。このイメージをTシャツに印刷するワークショップをメインに、映像・音楽・ダンス、美味しいご飯とお酒の夜をお届けします。 ★当日はシルクスクリーンで印刷可能な素材(Tシャツ、長袖シャツ、ボタンダウンシャツ、カバン等)をお持ちください。インクは濃系(黒又は紺)、白、そして蛍光ピンクを用意する予定です。同色系で刷ると(紺インク×黒シャツ、白インク×白シャツ)カッコよく出来上がると思います。また同じイメージのステッカーも配布していますので、欲しい方は 喫茶はなれまでご連絡ください。日本と世界のいろんな街にこのイメージを広めていくつもりです。その過程はこちらでご覧ください。もちろん、パーティー会場には大量に準備しています。 "Kissahanare," a weekly cafe, will present the night of workshop/party. The main event of the night will be silk-screening the image above, accompanied by video projection, music, dance, and great food & drinks. ★Bring anything (t-shirts, long-sleeved and button-down shirts, cotton bags etc) that has a flat surface with a printable fabric. We'll have a dark color, either black or navy, white, and fluorescent pink ink available at the party, and we highly recomend that you print a darker ink on dark color shirts as well as white ink on white shirts. If you want a sticker with the same image, please email Kissa Hanare. Your can look at our ambitious plan of spreading this image within Japan and cities aross the world. We will have dozens of stickers available at the party too. [日時/Date &Time] 2007.11.12 (Mon) 20:00- [料金/Admission ] ¥1000 (Food included) [共催/Co-hosting] Open University [詳細/ More Info] http://cafekyoto.exblog.jp [問い合わせ/ Contact] email:kissahanare@yahoo.co.jp phone:075-723-8768 [場所/Location] Kitsoune (hair salon x etc... ) [行き方/Access] 白川御影通上がる東側ホライズンビル2F(1F/STUDIO RAG) It's located on 2F of Horizen Buid. on the west side of Shirakawadori, little bit north of Mikagedori. 4649 プロジェクト@Flickr>>> 4649 Project@Flickr>>> ![]() 4649 Project : この画像は、憲法9条という文化を守り、発展させていくのに、鳩やピースマークにはもう飽きたので、それ以外の方法で伝えられる方法を模索し、そして、自分達が大事だと思う事を自分達のやり方で伝えたい、それだけを考えて作りました。私たちの意図に賛同してくれる方はもちろん、「軍隊を持ってはやく戦いにいきたい!」と思っている方も歓迎しますので、是非遊びにきてください。このイメージが日本だけではなくて、世界に広がるように、いろいろ企んでいます。 More about this project 2007年 11月 11日
なんやかんや言って結構の数の写真がいろんな街から届いてます。既にはってあるポスターの文字と遊んだり、いろんなイマジネーションでみんながステッカーを貼っているのをみて、毎日楽しんでます。外国勢からの反応がこんなにもいいのはなんでなんやろ。任せとけ!的な感じで、おおらかに協力してくれる人が多いのはいい。元気がでます。日本勢も頑張らねばと思う今日この頃です。明後日はパーティーです。皆さんのお越しをお待ちしています。 ![]() ![]() ![]() ![]() フォトギャラリーはこちらへ # by kissa-hanare | 2007-11-11 01:47
2007年 11月 08日
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() こんな感じで各地の写真が集まってきてます。まだまだまだまだ増えます。Here are some images from our flickr site . More images to come... # by kissa-hanare | 2007-11-08 02:03
2007年 11月 05日
〇鶏肉のオリーブ煮込み 〇サーモンとじゃがいも、ゆで卵のサラダ 〇玄米ご飯 お茶菓子にタルトタタン(リンゴのパイ)を準備しています。 今日は雨が降ったせいか、ゆっくり静かに夜が終わっていきました。ここ何回か、普通の店みたいに忙しかったので、こんな夜もまたよし。妹と、その友達が一口サイズのタルトタタンを作ってくれたのでみんなで食べる。美味しかった、ありがとう。この4649プロジェクトを始めて、イギリスやらアメリカのまったく知らないひとから「スティッカープリーズ」「クールプロジェクト!」というメールを貰うことが増えた。(セカンドライフというバーチャル空間にスティッカーを貼ってくれたりという予想外の動きがあったりもして)もちろん友達の友達から聞いてとか、友達が回してくれたメーリングリストを見てとかで、かすかな繋がりはあるのだけど、こうして連絡を貰うと、かなり嬉しくなる。ヤンキーカルチャーとか、この文字遊びのこととか多分理解したはらへんにも関わらず、海外の反応の方がいいというのは複雑です。でもねぇ、やっぱり日本の人に伝えたいと思っているので、スティッカーが欲しい人は遠慮なく メールください。その日に送ります!そして、写真を待っています。 It was very quiet tonight at Hanare because of the heavy raining. We were relaxed, and enjoyed the night with few customers though, especially because last several weeks have been really busy like a normal cafe. My sister and her friend made a apple tart for us and it was delicious!!! Thank you guys. Since we started this 4649 project, we have recieved emails asking for the stickers and giving us a comment like "cool project!" from the people in other parts of the world we've never met (one thing we did not expect is to post the stickers in Second Life!! Brilliant!). Although it's really encouraging that we have been getting positive responses from other countries. we really want to reach out to Japanese people too, so please, please feel free to ask for the stickers. All you've got to do is to email us. # by kissa-hanare | 2007-11-05 00:55
2007年 10月 28日
○カボチャとリボンパスタのグラタン風 ○茹でたカボチャとカブをアンチョビソースで ○カボチャと人参のポタージュ ○玄米ごはん ![]() ![]() ![]() 今日も沢山の人に来てもらって、楽しい夜になりました。ありがとう。やっぱりカブは美味しかった。毎日食べたいくらい。カブとアンチョビはゴールデンコンビです。話は変わって、上の写真がパーティーでするイメージを実際に印刷したものです。ちょっと見難いかもしれませんが、こんな感じです。なかなかの出来です。加藤くん感謝! We had many customers today too. Thanks. The image above is what the silk-screened image looks like. Thanks Kato-kun for making it for us! # by kissa-hanare | 2007-10-28 22:49
2007年 10月 23日
![]() ![]() 今日も満員でした。来てくれた人、ありがとう。前々回のはなれと、前回のはなれで通常通りメニューをBCC配信したんだけど、ちゃんと送れていないようで、その原因もよくわかりません。。。いつも通り送ったはずなのに。原因が分かる人は教えてください。何人かの人には送れていたのだけど、もしかして、携帯メールがブロックしたんかな。早く解決したいです。愚痴になりましたが、助けまってます。 We sold out our dinner set tonight as well. Thanks guys for coming. We usually send out a menu of the night in Sunday night via email, but for some reasons, we were unable to send the mail to some people... I don't know what happened with our yahoo account. If you are good at computer stuff, please help us out, please! # by kissa-hanare | 2007-10-23 00:55
2007年 10月 17日
![]() 10月4日にビルマの軍事政権に対してブログを持っている人が声を挙げようという試みがあったみたいなので、過ぎてしまったけど、リンクを貼ります。いとうせいこうさんのブログを教えてもらって、そこで知りました。彼もビルマ(ミャンマー)の動きについて、日本でできるブロジェクトを考えてはるので、読んでみてください。はなれでも出来る事はしていきたいと思ってます。カタールのアルジャジーラのサイトに、軍隊がお坊さんに発砲したショッキングな映像が載ってます。私たちはどうしたらいいんやろ? Oct.4th was the day when blogger got together and put the banner to rasie our voice to oppose the recent crackdown of the protest and suppor people in Burma. I know it's too late but just so you know... I came across this project through a Japanese writer, Ito Seiko ((JPN only), who is planning to make a t-shirt with an image of the monks and send money to Burmise people by selling the shirts. I have been thinking about what I can do to support people in Burma. There is a shocking video footage on Al Jazeera that shows the military's crackdown of the protesters. # by kissa-hanare | 2007-10-17 00:24
2007年 10月 14日
〇さつま芋とおからのコロッケ ○なすびとキノコの焼きマリネ 〇人参のポタージュ 〇玄米ごはん ![]() ![]() 今日も沢山のお客さんに来てもらって、定食が売り切れました。今日のメニューはなかなか美味しいのができたと思っていたので、よかった。今日は母親の友人の兼田さんがその息子&彼女を連れて来てくれた。そして話している途中で、70年代後半から80年代にかけてマクロビオティックスを既に実践していたことを聞いて、むっちゃパイオニアやんと思う。今でこそ流行になっているけど、超高度成長まっただ中だったにそういう食生活をしようとすると、大変だったやろうなと思う。みんないろんな理由で、マクロビオティックとか菜食主義を実践しているのは分かるけど、机に出された食事は、やーやー言わんと残さず食べたいね、という結論になった。 We sold out our dinner set tonight. Tonight, my mother's friend, Kaneda-san, brought her son and his girlfriend and we had good conversations. Kaneda-san was saying that she was practicing macrobiotics in the late 70s and 80s. Now that these ways of eating have gained recognition, but practicing macrobiotic back then must have been extremely difficult given that the Japanese society was in the midst of the rapid economic development. She was also telling me that while she was doing macrobiotic, she did not like the idea of leaving food on the table because of her practice. Nowadays, we all have our own ways of eating food, which should be respected, but at the same time I want to be flexible enough to eat everything on the table, especially when prepared by others, instead of being histeric and picky. # by kissa-hanare | 2007-10-14 21:29
2007年 10月 09日
![]() 人にプレゼントする機会があったので、キャロットケーキを作る。今回もビーガン(乳製品なし)で作ってみた。今まで卵とか牛乳とかがないとお菓子は作れないと思い込んでいた節があったけど、なくても美味しくできるねんなぁということがちょっとづつわかってきた。(バター、卵、クリームタップリも美味しいけど)ないぶん、スパイスを工夫したり、ナッツ類を多めに入れたり、油の種類を変えたりすると上手いこといくような気がする。 I made a carrot cake for my friend. I have been experimenting with vegan sweets lately, so this one too is total vegan. I've learnining about how to make vegan sweets, and it's actually pretty good, better than I originally expected (though I have to admit that I still love a cake with butter, eggs and full of heavy cream).The keys to make tasty vegan sweets are, I think, use of different types of oil, and lots of nuts, and spices, right, vegan people? More experiments will be followed. レシピ/ Recipe 人参/carrot 100g リンゴ/apple 50g 小麦粉/flower 150g ベーキングパウダー/baking powder 小さじ1/2 甜菜糖/brown sugar 50g 菜種油/vege oil 50g 胡桃/walnut 適量 スパイス(シナモン、クミン、カルダモン)/spices (cinnamon, kumin/caldamon) 好みの量 粉系をふるいにかけて、すりおろした人参、リンゴと油をよく混ぜたものを合わせる。 180℃で30分、160℃で30分焼く。以上! 2007年 10月 01日
〇焼き秋刀魚と万願寺とうがらし 〇梨とチーズのサラダ 〇玄米ごはん 〇お味噌汁 ○レモン蜂蜜ジュースと白玉 ![]() ![]() 今日もいい感じに御客さんに来てもらいました。ありがとう!今日はこの秋初の秋刀魚が登場。秋の刀と書く漢字が美しい。油が乗った美味しい秋刀魚でした。もうすさつま芋やらカブ、大根の根菜が美味しい季節がやってくる。日本にいると、食べ物で四季を感じることができて、本当に恵まれている。野菜つながりで、以前このブログでも紹介したOnedropという八百屋さんが新町商店街に店舗を構えはりました。京都のお野菜を中心にメチャクチャ味の濃い、美味しいお野菜を売ってはるので、是非買いにいってみてください。地図も上のサイトに載ってます。買いにいくのが難しい人は、配達もやってはるので、そちらもお勧めです。身近で、ちゃんとした商売をしている人がちゃんとお金を稼げるように、周りにいる私たちでしっかり支えていきたいと思ってます。Onedropの向かいにある植木屋さんもお勧めです。 We had a good number of customers tonight. Today, we served a (pacific) saury, which is a kind of symbol fish of autum in Japan. Chinsese characters used for the fish means a autum sword, which describes its shape perfectly and the characters look sooop beautiful. One of the big advantages of living in Japan is to be able to feel four seasons through food, and soon we will have lots of delicious root vegetable on our menu. Speaking of vegetable, friends of ours recently opened organic vegetable store, Onedrop,10 min from Hanare by bike. Most of their vegetable is locally produced in Kyoto and its taste is really dense that you can really see the difference from veges sold at normal supermarkets. Also from an economical point of view, whether people like them who do honest business, can stay in the business depends on how much support we can give to them. So please go there and try their food! # by kissa-hanare | 2007-10-01 23:50
2007年 09月 27日
![]() ![]() [事務所で話すMartinaと友人を撮影。この事務所のショーウィンドウが温室みたいで、へんな昆虫も生息していて、かっこ良かった] 今回ウィーンでWochenKlausurのMartinaに出会って、いろんな事を聞く事ができて、そして考えた。WochenKlausurがどういう活動をしているのかは以前に書いた以下の記事を参照してください。何故アーティストが社会的な問題に介入する必要があるのか。Martinaがいうには、行政やNPOの現場でホームレスや薬物中毒の女性の為のシェルター、若者の就業問題などを考えようとした時に、組織の中で新しいアプローチを採用することには様々なハードルが待ち受けているから、結局は因襲的なアプローチをとらざる得なかったりする。もちろん頑張って挑戦しようとしている人が沢山いることは分かったうえで、組織の一員として動くということは、そういうことなのだと思う。こういう状況に外部のアーティストが介入することで、ハードルを何個かまとめて飛び越すことができるとMartinaは言っていた。 While I was in Vienna, I was lucky enough to meet Martina from Wochenklausur, an artist group based in Vienna, and have an interesting conversation that have given me lots of homework to think. Please take a moment to read the past article that introduces what the group does below. Why do artists need to intervene in social and political causes in today's world? Martina was saying that for someone who works at NPOs and governmental organizations for issues concerning homeless people, women with drug addiction, and youth unemployment etc.., employing a new approach is extremely difficult because of a bureaucratic environment that sticks to conventional methods to avoid any controversy. For artists to intervene in this type of unchanging setting, however, they are able to jump over several hurdles at once. More 2007年 09月 24日
□茄子の揚げ浸し/ Fried eggplant with vegetable broth □小松菜の胡麻和え/ Boiled greens(Komatsuna)with sesame sourse □玄米ごはん/Brown rice □具沢山スープ Miso soup with seasonal vegetable ![]() ![]() 今日は美容師の竹内さんと次のプロジェクトについて話す。彼は今年の春に独立してお店をもたはりました。その店が本当にいい空間なので、なんか一緒に出来ひんかなという話を何となくしていて、それが11月には実現しそうです。また詳細が決まったらお知らせします。 あと、6月につけた梅酒が飲み頃です。やっぱりすごくいい梅を使って漬けたので、本当に美味しい。甘みと酸味のバランスが丁度よく、とっても飲みやすいです。梅酒を飲みに来て下さい。 We were talking to our customer, Takeuchi-san, a hair stylist, whose newly opened salon is a really big and cool place that makes you wanna do something. We have been just chatting about a possible project, but today, we deciced the rough idea of what we will do there. It will be around mid Nov. and we'll reveal more details later. Our homemade plum wine is ready for serving. Because we used high quality plums, the wine is, we think, well balanced in sourness and sweetness. Please come by hanare for our tasty plum wine! # by kissa-hanare | 2007-09-24 11:02
2007年 09月 19日
![]() ![]() ![]() ![]() 9月8日にウィーンからバルセロナに移動した。バルセロナの街をひとことで形容するなら、人の街だと思う。どこに居ても人の声で溢れていて、老若男女、いつも誰かと誰かが喋っているから、カフェの音楽は殆ど聞こえない。道で友達にあってもとにかく喋る、最後のキスの後もまたまた喋る。なんか根本的な人生に対する考え方が違うような気がする。人が集まり、時間を共に過ごす事に一番の重きが置かれている。友達と一緒に、食べて/飲んで/喋って/タバコ+αを吸って/ギターをひいて/歌って/夜が更けていく。みんな贅沢な暮しをしている訳ではない。自分の友達を通してしか話せないけど、むしろ、日本に住む私たちから見たらかなり質素に暮らしていたように思う。ご飯を食べる為に集まり、街中の広場に集まっては喋る。お金を沢山使わなくても、生活を楽しむ方法を知っている。 On September 8th, I moved to Barcelona from Wien. What struck me the most is that no matter where I was, I was always surrounded by voices of people, talking, talking, and talking. People, young and old, kiss - talk - kiss - talk. It seems to me that people value spending time with their friends more than anything else. There is a sense of collectiveness. Coming from Japanese culture, where there is no visible body communication and the current society is set up in a way that you can spend a day without talking to people, I find it really humane and attractive. More 2007年 09月 18日
![]() ![]() ○ポテトグラタン、スペインハム添え/ Potato gratin w/ Spanish Ham ○ガスパッチョ/Gaspacho ○白菜のサラダ/Salad w/ Chinese Cabbage ○玄米ご飯/ Brown Rice 今日もいい感じでお客さんが来てくれる。時差ぼけで多少朦朧としながら梅酒を飲む人もいながら、結婚式の打ち合わせや、パフォーマンスの打ち合わせ、ヨーロッパ報告等が飛び交う夜になる。はなれと近しい友人が今週末に結婚パーティーを行う。はなれメンバーもTシャツを作ったり、ケーキを作ったりしてのお手伝いを予定。面白いユニットになってね、中村さん、原君! We had a good number of customers tonight as well. Some of them were having a meeting for a upcoming performance, and others discussing a plan for their wedding party for which Hanare member will also make small contributions like making a T-shrit and cake. Congratiations to Nakamura-san and Hara-kun, and please make a interesting and cool unit! # by kissa-hanare | 2007-09-18 01:31
2007年 09月 11日
![]() ![]() ○厚揚げとニラの甘辛炒め ○ナッティパンプキン(ナッツとカボチャをいためたもの) ○ひじきのシーウィードサラダ ○玄米ご飯 ○お味噌汁 今日はいつものメンバーの代わりに写真の西川さん・辻本さん・山本さんの3人にゲストシェフとして定食とお茶菓子を作っていただきました。3人ともとても気さくな人たちで、料理もおいしくてボリュームもたっぷりで私たちもすごく楽しい時間が過ごせた。今日お客さんとして初めて席についてご飯を食べたけれど、こういった夜もすごくいいもんだなあと思った。(いつも座って食べてるやんという話もあるけど、あれははまかないです)しかもお客さんの半分は彼女たちが誘って来てくれたお友達で、こうして新たな人がはなれを知ってくれて、私たちも新たな人と会話ができるというのはすごく嬉しいことだと思った。今年に入ってから、友だちの友だちの友だち…といった人が常連になってくれたり、誰かから噂を聞いたといって来てくれたりと、お客さんの層が確実に広がって来ている。人との出会いっていろんな所からやって来て、ほんとうに不思議。これからも機会があればゲストシェフプロジェクトを続けて行きたいと思うので 興味のある人は連絡ください。 帰りかけに梅酒をつけてある瓶をのぞいたら、いい色になってきていてそろそろメニューにのせることができそうな感じ。外はとても涼しいし、夜になると虫の音も聞こえるし、着実に秋がやってきている。 Today, for the first time, we had guest chefs cooking the dinner set. It was really tasty! An attempt like this can bring people we would not normally meet, and provide us with an chance to let people know about our existance. We would like to continue with the guest chef in hanare project. If you are interested in cooking, please let us know. # by kissa-hanare | 2007-09-11 00:59
2007年 09月 10日
![]() 月曜日にウィーンに到着する。クロアチアのいい天気とうって変わって、毎日雨模様。前回ウィーンに遊びに来た時も確か同じような天気だったと思う。あまり相性がよくないのかも。天気は最悪だったけど、今回の一番の収穫はWochenklausurのMartinaに会えたこと。Wochenklausurの歴史、現在進行中のプロジェクト、ウィーン市における文化政策のことなど、いろんな話が聞けて、本当に良かった。Martinaも「はなれ」のことに興味を持ってくれて、これから一緒に面白い事が出来そうです。詳細は後日またアップします。 In Vienna, I visted Martina from Wochenklausur, Vienna based artist group, in their office. Since I discovered the group, I have been always fascinated with their projects, the way they play with the word “art,” and wanted to talk to them in person. She talked about the group’s history as well as its strategies and many other things. I still need sometime to digest what we discussed, but will upload more texts later. 2007年 09月 08日
![]() ![]() バスでプーラからイタリアのトリエステまで移動する。バスでスロベニアとイタリアの 国境を越え、トリエステでウィーンへの電車を待つ間、街を散策する。須賀敦子の文章でしか知らなかった世界に急に足を踏み入れるも、イタリアの街に対して全く準備不足で、言葉がぐちゃぐちゃになり、重厚な建物に圧倒される。でも美味しいパスタとワイン、カプチーノが飲めた。次々と国境が変わり、それに応じて見るもの聞くものが次々と変わっていくことになかなか慣れない。国境が変わるたびに違う言語を巧みに操るクロアチア人のブルーノを傍目にみて、日本に生まれたことを悔やみながらも、島国だからしょうがないと言い聞かせる。羨ましい。 We went to Trieste from Pula by bus, crossing the Slovenian and Italian borders. While waiting for a train to Vienna I had few hours to walk around the city of Trieste. Having a chance to see Trieste, which I only knew from the essays by Suga Atsuko, a Japanese writer, is a great experience, something I did not expect. No matter how many times do I experience this, crossing a border after another and seeing everything changes, the way people look, talk and eat, remains so foreign to me. Seeing Bruno, who manipulates different languages so easily, I blamed that i was born in this small island. What can you do... 2007年 09月 08日
![]() ![]() ![]() ![]() 以前の記事にも書いた、プーラにあるロイツというスペースについて。とてつもない可能性があるスペースだと思う。特に、アート系だけではなくていろんな団体がオフィススペースを持っているということに希望を感じる。ただ、折角いろんな団体が一緒にいるのに、団体間の交流がまりうまくできていなかったり、このビルの存在意義を共有できていないことなど、いろいろ問題はある... More about the Rojc in Pula. I see so much potential in this space, and feel a little sad that people are not as passionate as they were before about this space. I have heard about the many problems Rojc is facing: Not everyone who occupies this building, from artist, the theater company, NPO for helping immigrants and for environmental work, to Tai-Chi and Tecondo Class, shares the same objective and its history of how this place was born. .. More 2007年 09月 05日
クロアチアは小さいけど、とってもいい国でした。大変な状況を何度も乗り越えてきたからこその強さと、優しさをを持った人達に出会った。旅行者としては失敗しまくったけど、人との出会いという点からみたら、本当に素敵でかっこいい人達に巡り会えた。距離的にははなれているけど、楽しい事を一緒にして行きたいと思う。 Croatia is a small but nice country. The fact that Croatia has gone through lots of tough times explains why people in Croatia are so strong and warmhearted. I failed as a tourist, but I got the highest grade when it comes to meeting amazingly intelligent, creative people. I have a strong sense that I am going to do some projects with them in near future.
2007年 09月 04日
○ゴーヤとブタのバターライス ○ラタトゥユ ○ひよこ豆とベーコンのスープ ![]() ![]() 今日来てくれたお客さんから、傷口にハチミツを塗ったら治りが早いというのを聞いてびっくりした。自然の力ってほんとにスゴイなぁ。 さて来週のはなれですが、なんとゲストシェフが定食を作ってくれます。いつもとちょっと違った夜になりそうです。皆さんぜひ遊びにきてください! # by kissa-hanare | 2007-09-04 00:30
|
アバウト
カテゴリ
Schedule------------------- Hours: 20:00-23:00 ○April Open: 4/7,14,21,28 ○May Open: 5/5,12,19,26 ★4/7 2周年パーティー Menu----------------------- ○珈琲 /Coffee ○カフェラテ / Cafe latte ○紅茶(アールグレイ) / Tea (earlgrey) ○チャイ/ Chai ○ビール / Beer ○ワイン/Wine ○本日の定食 (10食限定)/ Today's dinner set (Limited to 10 sets) ○おつまみプレート/Snack Plate ○お茶菓子 / Sweets Contact Info---------------- kissahanare@yahoo.co.jp About----------------------- 「喫茶はなれ」は食から広がる可能性を探るプロジェクトです。健康的で環境にも優しい食べ物と楽しい雰囲気を提供するという目的に加えて、食を通して見えてくる社会についても考えていきたいと思ってます。 Kissa Hanare is the project that attempts to search possibilities of realizing a better world by using food as a tool. In addition to providing good and healthy food with a convivial atomosphere, we also aim to offer an opportunity to think about various soscial issues that are relevant to our life today. Link------------------------ 4649 project on Flickr 「暮らしの柄」(Jpn) PARK(ing) (Eng) WochenKlausur (Eng) GNN(Eng) GRL(Eng) Member------------------- 石田なほ/Ishida Naho 高橋由布子/Takahashi Yufuko 須川咲子/Sugawa Sakiko おすすめキーワード(PR)
ファン
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||